สำนวน have deep pockets

สำนวนที่อยากแนะนำในวันนี้ เชื่อว่าเป็นสำนวนที่หลาย ๆ คนอยากใช้ในชีวิตจริงอย่างแน่นอน คือ สำนวนที่มีชื่อว่า have deep pockets ที่ไม่ได้มีความหมายว่ามีกระเป๋าลึก แต่เป็นสำนวนที่มีความหมายว่า have deep pockets / have a deep pocket / deep pockets ร่ำรวย มั่งคั่ง มีเงินทองเหลือใช้มากมาย ตัวอย่าง Majority of deep pockets […]

สำนวน deep in thought

หนึ่งสำนวนที่สามารถนำไปใช้ในชีวิตประจำวันที่อยากนำเสนอในวันนี้ คือ สำนวน deep in thought ที่มีความหมายว่า deep in thought พิจารณาอย่างหนัก คิดหนัก ครุ่นคิด ใคร่ครวญ ตัวอย่าง When my sister is deep in thought, she does not want to meet or talk […]

สำนวน miss the boat

หนึ่งสำนวนภาษาอังกฤษที่ใช้กันทั่วไป คือ สำนวน miss the boat ที่ไม่ได้หมายความว่า คิดถึงเรือ หรือ พลาดการขึ้นเรือ แต่มีความหมายว่า miss the boat พลาดโอกาส เสียโอกาสจากการทำอะไรชักช้า ตัวอย่าง You will miss the boat if you don’t buy the gold at this […]

คำแสลง cold shoulder

หากดูหนังหรือสนทนากับชาวต่างชาติแล้วเจอคำว่า cold shoulder ผ่านหูผ่านตามา คำนี้คือคำแสลงหรือคำที่ใช้อย่างไม่เป็นทางการ มีความหมายว่า cold shoulder อาการเมินเฉย ความเย็นชา ทัศนคติที่ไม่เป็นมิตรที่แสดงต่อบุคคลหรือบางสิ่ง โดยตั้งใจละเลย เพิกเฉย หรือไม่ใส่ใจ ตัวอย่าง I got the cold shoulder from my colleagues after I gave the feedback for their […]

สำนวน snowed under

สำนวนภาษาอังกฤษในวันนี้ ขอเสนอสำนวนที่มีชื่อว่า snowed under ที่ไม่ได้แปลว่า อยู่ข้างใต้หิมะ หรือ หิมะอยู่ข้างใต้ แต่ (be) snowed under เป็นคำคุณศัพท์ ที่มีความหมายว่า (be) snowed under งานหรือปัญหาท่วมท้น มีงานเยอะมากจนมีปัญหาในการจัดการให้เสร็จสิ้น มีงานคั่งค้างเยอะแยะมากมาย ตัวอย่าง I am snowed under with tons of emails after […]

สำนวน find your feet

หนึ่งสำนวนภาษาอังกฤษที่อยากนำเสนอในวันนี้ คือ สำนวน find your feet ที่ไม่ได้แปลว่ามองหาเท้าของตัวเอง แต่มีความหมายว่า find your feet การปรับตัวจนเกิดความมั่นใจในสภานการณ์ใหม่ที่เกิดขึ้นกับตน โดยเฉพาะสถานการณ์ที่มีความยากลำบากในช่วงเริ่มต้น ตัวอย่าง How long did it take to find your new feet when you started your expatriation? (คุณใช้เวลานานแค่ไหนในการปรับตัว […]

สำนวน in a heartbeat

หนึ่งสำนวนที่สามารถนำไปประยุกต์ใช้ในชีวิตประจำวันในวันนี้ ขอนำเสนอสำนวนที่มีชื่อว่า in a heartbeat ซึ่งหากแปลตามตัวแล้ว จะมีความหมายว่า “ในจังหวะการเต้นของหัวใจ” แต่ในทางสำนวนมีความหมายว่า in a heartbeat เพียงชั่วอึดใจเดียว, ในชั่วพิริบตา อย่างรวดเร็ว, ทันทีทันใด โดยไม่รอช้า, โดยไม่มีความลังเลใด ๆ ตัวอย่าง The situation right now is unpredictable. Things can change in […]

สำนวน in the red และ in the black

สำนวนเกี่ยวกับสี ๆ ในวันนี้ขอเสนอสำนวน in the red ซึ่งมีความหมายว่า in the red เป็นหนี้สิน ขาดทุน ที่เปรียบเทียบกับสีแดงเพราะตอนทำบัญชีแล้วติดลบ มักจะใช้สีแดงเป็นสัญลักษณ์ in the red มีความหมายตรงข้ามกับ in the black ที่มีความหมายว่า ทำกำไร มีเงินเหลือใช้ มีความสามารถในการชำระหนี้ได้ ตัวอย่าง Our company had been […]

สำนวน have a bigger fish to fry

สำนวนภาษาอังกฤษวันละ 1 สำนวนวันนี้ ขอเสนอสำนวนที่มีชื่อว่า have a bigger fish to fry ซึ่งไม่ได้เกี่ยวอะไรกับการทอดปลาเลย แต่มีความหมายว่า have a bigger fish to fry มีสิ่งอื่นที่สำคัญกว่าที่จะต้องทำ ไม่รู้สึกสนใจสิ่งที่อยู่ตรงหน้าเพราะมีเรื่องที่สำคัญกว่าที่จะต้องทำแทน มักจะใช้ในกรณีที่มีเรื่องอื่นที่น่ากังวลหรือสำคัญกว่า ตัวอย่าง I asked my brother to help me clean […]

สำนวน build castles in the air

หนึ่งสำนวนที่อยากแนะนำในวันนี้ ขอนำเสนอสำนวนที่มีชื่อว่า build castles in the air build castles in the air ฝันกลางวัน คิดในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ เหมือนเปรียบเปรยกับการสร้างวิมานในอากาศ ตัวอย่าง Jin: I wanna be a millionaire after graduation and do nothing. (หลังจากเรียนจบแล้ว ฉันอยากจะเป็นมหาเศรษฐีโดยไม่ต้องทำงานทำการอะไรเลย)Tim: Don’t […]