สำนวน right off the bat

เวลาพูดภาษาอังกฤษแล้วอยากใช้คำที่ไม่เป็นทางการมาแทนคำว่าทันทีทันใด โดยไม่ใข้คำว่า immediately สามารถใช้ right off the bat ได้ โดยความหมายไม่ต่างกัน

right off the bat

ทันทีทันใด

เดี๋ยวนั้น

โดยไม่รอช้า

ตัวอย่าง

When I first saw you, I fell in love with you right off the bat. (ตอนที่ฉันพบคุณครั้งแรก ฉันก็ตกหลุมรักคุณทันทีทันใด)

Once she started working at a new company, she realized that she could not expect to be accepted there right off the bat. (ทันทีที่เธอเริ่มงานในที่ทำงานใหม่ เธอก็ตระหนักได้ว่าเธอไม่สามารถคาดหวังว่าจะเป็นที่ยอมรับของทุกคนได้ในเดี๋ยวนั้น)

I felt sleeping right off the bat after trying to read a book. (ฉันรู้สึกง่วงนอนขึ้นมาทันทีตอนที่ฉันพยายามจะอ่านหนังสือ)

Leave a comment