สำนวนผลไม้ในวันนี้ ขอเสนอสำนวนที่มีชื่อว่า apples and oranges ที่มีความหมายตามตัวว่า แอปเปิลและส้ม แต่ในทางสำนวนมีความหมายว่า
apples and oranges
แตกต่างกันโดยสิ้นเชิง คนหรือสิ่งของสองสิ่งที่แตกต่างกัน
ใช้ในกรณีที่มีการเปรียบเทียบคนหรือสิ่งของสองสิ่งอย่างไม่สมเหตุสมผล ทำนองว่าไม่เหมาะหรือไม่สามารถนำมาเปรียบเทียบกันได้

ตัวอย่าง
Janet and Jennie are always rivalry. They are apples and oranges. (เจเน็ตและเจนนี่เป็นคู่แข่งกันอยู่เสมอ พวกเธอแตกต่างกันมาก)
We should not compare these two companies even though they are from the same industrial. It’s just apples and oranges. (เราไม่ควรเปรียบเทียบสองบริษัทนี้ถึงแม้ว่าทั้งสองบริษัทนี้จะอยู่ในอุตสาหกรรมเดียวกันก็ตาม ทั้งสองบริษัทนี้มันแตกต่างกันมากเกินไป)
For me, he’s not even my competitor. It’s like apples and oranges. (สำหรับฉันแล้ว เขาไม่ใช่แม้แต่คู่แข่งของฉัน มันไม่สามารถมาเปรียบเทียบกันได้หรอก)
Categories: หรรษาภาษาอังกฤษ, Idiom and slang